Перевод

Перевод

Предлагаем воспользоваться услугой «Перевода», если:

  • Вы не владеете (или владеете на низком уровне) английским языком;
  • Вы хорошо знаете английский язык, но не хотите получить отказ в публикации из-за некачественного перевода, что связано со спецификой терминологии и другими особенностями Вашей дисциплины;
  • Журнал сообщил о принятии статьи, но требует улучшения перевода.

Написание действительно актуальной авторской статьи ещё не гарантирует публикацию в рейтинговом издании. Ни для кого не секрет, что перевод научной статьи колоссально влияет на итог процесса публикации и является очень важным этапом. Неграмотный перевод – первопричина отказа в публикации! Много наших клиентов обращались к нам уже после отказа в публикации именно по причине некачественного перевода.

Знаете английский на хорошем уровне? Не спешите отказываться от услуги перевода. В русском языке используется много словесных оборотов, метафор, словосочетаний, не свойственных английскому. Более того, научные статьи отличаются специфичной терминологией и другими особенностями. При переводе очень важно максимально точно донести содержание исследования и передать его смысл.

Мы предлагаем услугу качественного перевода в два этапа:

  1. Специалист по Вашей дисциплине выполняет грамотный академический перевод статьи;
  2. Носитель языка делает вычитку статьи – «пруфридинг».

Данная методика способствует повышению качества перевода и приближает Вас к главной цели – публикации своей научной работы.

Зачем рисковать и бояться отказа в публикации из-за некачественного перевода? Доверьте дело профессионалу и наслаждайтесь результатом.

Зачастую мы выполняем перевод на английский язык, но имеем опыт перевода и на другие иностранные языки. Свои вопросы и пожелания оставляйте в заявке. Мы обязательно к Вам прислушаемся!

Заказать услугу